TODOS SOMOS UNO

La fuerza que nos conduce es la misma que enciende el sol que anima los mares y hace florecer los cerezos.
La fuerza que nos mueve es la misma que agita las semillas con su mensaje inmemorial de vida.
La danza genera el destino bajo las mismas leyes que vinculan la flor a la brisa.
Bajo el girasol de armonía todos somos uno.

Rolando Toro Araneda

jueves, 8 de abril de 2010

Celebración del día de Biodanza


Un mensaje a todos los miembros de Biodanza



Queridos biodanzantes,

El 19 de abril es considerado el día de Biodanza por ser el aniversario 

del nacimiento de Rolando Toro.
En todo el mundo se festeja esta fecha, siendo este año muy especial 

ya que es la primera vez que celebraremos sin Rolando.
Este 19 de abril en Buenos Aires realizaremos una gran clase 

en su homenaje, facilitada por directores de escuela.
La cita es en Juan Domingo Perón 1281- Capital Federal

19 hrs. acreditación
20 a 22.30 hrs. clase

Estimamos que muchos biodanzantes participarán de esta clase, 

es por eso que les pedimos que abonen la entrada a su profesor
 o director de Escuela, cuyo valor es de 20 pesos.
La recaudación será en su totalidad para los hermanos biodanzantes 

de Concepción, Chile, una vez descontado el alquiler de la sala.
Los invitamos a comunicar esto a todos los biodanzantes que conozcan.

Para más información pueden comunicarse con:
-Marcela Mendizábal, secretaria de la Escuela de Biodanza de Bs. As:
4861 7016 y 15 6861 9701
secretaria@terrentoro.com
-Adrián Scalise, secretario de IBF:
15 5143 1159
-Directores de Escuelas de Biodanza


Los esperamos con toda nuestra ternura

Verónica Toro y Raúl Terrén  - Consejo IBF de Biodanza
Directores de Escuelas

Visitar Biodanza en:
http://biodanza.ning.com/?xg_source=msg_mes_network

“El deseo y su proyección existencial ”




Material de la Conferencia organizada por la Escuela de Biodanza de Madrid 
El deseo y su proyección existencial” 
RolandoToro Araneda Madrid 2002

Hemos elaborado una clasificación de los deseos utilizando la semántica de conjunto en cuatro grandes ramas: los deseos de la Identidad, es decir, el deseo de ser significativo, de ser valorizado, el deseo de tener una identidad consolidada, que se exprese en el mundo, el deseo de poder (que no es el deseo de poder político, sino el deseo de ser propietario del mundo).Truman Cappote, escritor norteamericano, un genio, homosexual y racista, detestaba a los negros. Un día, según él cuenta, le cayó un ángel negro en la cama y fue para él una experiencia tan maravillosa que dice que amó a todos los negros; de un golpe se produjo su transformación ideológica y dijo:” Cuando uno ama una hoja de un árbol, ama al árbol, y si ama al árbol ama al bosque, y si ama al bosque ama toda la naturaleza… y esa sensación es algo con lo que vivir, eso es ser propietario del mundo”.

        Mucha gente quiere ser propietario y rico, y no saben que son riquísimos. Yo soy riquísimo, soy más rico que los más grandes millonarios porque tengo una bañera que es el mar, no tengo tapetes persas, tengo el césped verde; no tengo lámparas de lágrimas barrocas, pero tengo el sol, y tengo además a mis hermanos, los seres humanos. Entonces, ¿qué más ricos?, yo ya triunfé. ¡¿No saben ustedes que son dioses?! ¡Porque tienen lo sagrado!, ¡tienen la vida!, tienen que aprender a saberlo, a valorarlo.

        La otra rama es el amor, el deseo de amar y ser amado, el deseo de ser profundamente comprendido, y tener en este trayecto del destino que es tan breve, compañeros de viaje, tener amigos. El deseo de amor, el deseo de empatía, el deseo de maternidad, el deseo de paternidad, y alerta a los hombres, porque el deseo de paternidad es muy significativo; se habla siempre del deseo de maternidad siendo muy importante, pero a la paternidad no se le da la importancia que tiene, incluso yo tengo la hipótesis de que los hombres que no desarrollan la paternidad se enferman de próstata. ¡Así que cuidado, hombres, tienen que cuidar sus hijos!

        En consecuencia, el deseo de amor es el deseo de esplendor de la identidad.

        El deseo de expresión es la tercera rama: poder expresar los potenciales, decir lo que uno piensa, declarar su amor, porque la gente siente un amor terrible y no lo declara, se queda calladita y la otra persona no sabe; tendría que declarar: tú me gustas, quiero estar contigo, en la noche tengo insomnio por ti, porque si el otro no sabe, no echa a andar su maquinaria de fantasías. Los deseos de expresión de potenciales, de expresión artística hay que realizarlos. Por ejemplo, algunos quieren cantar, siempre han pensado en cantar y no toman un profesor de canto, ni siquiera son capaces de cantar cuando están recibiendo una ducha; otros quieren tocar la guitarra, otros quieren pintar, otros quieren escribir poemas, ¡HÁGANLO, HÁGANLO!, o sea, realicen su deseo de expresión.

        La última rama es el deseo de éxtasis, una especie de nostalgia del paraíso perdido, pero el paraíso perdido no existe, ¡¡¡¡EL PARAÍSO ESTÁ AQUÍ!!!!!! ¡¡¡¡¡ El paraíso es tu amigo, el paraíso es el bosque, el paraíso no está perdido, está ahí!!!!!

         El deseo de paz interior, el deseo de poder curar a la demás gente forma parte de El Árbol de los Deseos. No hay poder curativo más grande que el amor; pero el amor concreto, no es el amor lunático, es el deseo de sentir el significado de la vida, ser parte de la totalidad, ser parte de un proceso inconcebible, maravilloso.

            Cada una de estas cuatro ramas está subdividida en ramitas más chicas, igual que en un árbol, por eso lo hemos llamado El Árbol de los Deseos, porque la vida no tiene forma de círculo, tiene bifurcaciones sucesivas y ramificaciones y anastomosis; no traten de cerrar círculos, traten de juntar las ramificaciones, como en la sabiduría arcaica del chamanismo, como en la unión de las artes, como en el vínculo profundo y real con los deseos humanos, que a veces son inconfesables y escandalosos, pero no importa, los deseos: ¡¡¡CUANTO MAS ESCANDALOSOS MEJOR!!! Aplausos y risas del público

viernes, 2 de abril de 2010

Rolando Toro - Homenagem Póstuma

Rita Levi Montalcini

Carta de Rolando Toro 26/10/1997

La existencia como una embriología poética


Rolando Toro Araneda
"Llegamos tarde para los dioses 
y demasiado temprano para el Ser. 
Del Ser, el hombre es poema comenzado."
Martín Heidegger.

Si el hombre es un animal poético, un poema inconcluso, cada individuo está desplegando a través de su existencia, el poema de su identidad. Pocos somos conscientes del sentido de totalidad y de la misteriosa semántica que surge de los actos cotidianos en el encuentro con el mundo.
"Permitidme tan sólo recordar ser ahora esa flor de silencio entre dos grandes hecatombes." (Ludwig Zeller).
He ahí una formulación sobre la belleza y el pavor de la conciencia de ser en medio de lo eterno. Somos esquivos para la esencia y temerosos frente al pavor y la gracia de vivir. En el proyecto poético humano, se estructura el tiempo y el espacio de una manera personalísima. Seria siempre una tarea destinada al fracaso una tipificación de la existencia en relación a padrones de estructuración témporo-espaciales. Podemos decir que una persona es más lenta, más rápida, que prefiere los espacios cerrados o abiertos,  que tiende más a vivir el pasado que el futuro, etc. Más estas descripciones caen en la más absoluta abstracción y no son buenos modelos para describir una vida. Binswagner dio un paso adelante cuando propuso una fenomenología del tiempo y del espacio vivido. Ese abordaje tiene ya un valor operatorio, como cuando demuestra que un enfermo esquizofrénico modificó su estructura témporo-espacial cuando comenzó a escribir cartas, mudando hacia un tiempo-espacio más orgánico. En ese acto, el enfermo se proyectaba al encuentro de personas conocidas en el pasado y lanzaba una sonda a través del espacio, en busca de contacto.
Una verdadera fenomenología del espacio-tiempo vivido, necesariamente tiene que ser poética, es decir, debe recorrer por las vivencias y sentimientos que producen ciertos lugares, ciertos objetos, el encuentro con personas, el contacto de la brisa y del sol en la piel; más todo eso, pleno de epifanía.
Octavio Paz, dentro de esta visión, expresa: "Nuestra poesía es conciencia de separación y tentativa de reunir lo que fue separado (el hombre y su creación, el hombre y su semejante). En el poema, el Ser y el deseo de ser, realizan un pacto por un instante, como el fruto y los labios. La poética del tiempo-espacio vivido es, entonces, una percepción trascendente y para poder penetrar en el poema de la criatura es necesario entrar en éxtasis con ella.
"En la inmovilidad del aire, el fuego dejaba caer el oro de su pesado aliento. Nunca había visto tan colmada la copa de sollozos del universo." "Inmensa, eterna, espantosa Realidad. De todas las posibilidades, tú eres la más extraordinaria:' (Lubicz Milosz).
La percepción de estar viviendo un momento único y eterno en esta Realidad tal como es, sin expectativas, sin prisa, sin nostalgia, en el vacío donde las cosas aparecen,  en una realidad que respira, en esa atmósfera en que todo está llegando a ser.
"Cuán extraño es ver la hebra tejida por nosotros, alargando sus finos filamentos a través de los espacios brumosos del mundo exterior". (Virginia Wolf).
Lo sagrado originario, se da sin conjeturas, surgiendo desde siempre con cierta inerme desnudez. Poéticamente se produce el encuentro entre la criatura y los objetos-rostros en un espacio donde siempre estuvieron y ya no están más. Entonces esta poética es una ceremonia de contacto, esencialmente. Hacer contacto con la corriente de otra vida, en que cada cosa habla de sí para ti, la última frontera, el último verso de nuestro poema personal es el acto de contacto, cuya naturaleza es voluptuosa y fugaz, cuyo ejercicio llena nuestra "copa de sollozos", es decir, se plenifica en el dolor y en la dicha.
En esta percepción hay un elemento esencial: la naturaleza de criatura inconclusa, inacabada, en vías de llegar a ser, es decir, rendida en la temporalidad. "Habitar poéticamente, quiere decir mantenerse en presencia de los dioses y ser alcanzado por la proximidad esencial de las cosas." (Heidegger).
¿Cuál es el tiempo vivido de un hombre que cava la mina en la oscuridad de la tierra? ¿Cuál es el tiempo vivido de dos amantes que caminan por la calle tomados de la mano? ¿Cuál es el tiempo vivido de un hombre de 60 años, mirando la lluvia a través de la ventana?
La vivencia de ese espacio-tiempo personal actualiza para nuestra conciencia, en cada instante, la irreductible cualidad de la vida, pura e incontaminada a pesar dé la violencia que emerge por las grietas de una condición disociada. En esa brisa del encuentro y de la pérdida, surge la nostalgia de unidad.  

Sobre la naturaleza del tiempo

SOBRE LA NATURALEZA DEL TIEMPO[1]

Representó una revolución la propuesta de Einstein de que el tiempo y el espacio no podían concebirse separados y que en realidad formaban un “continuum" que se alteraba en presencia de los objetos.

Karl R. Popper, en su obra El universo abierto "reconoce la exigencia de asimetría entre presente y pasado El futuro se convierte en "abierto" para nosotros en el sentido de que no puede ser totalmente' predicho, mientras que el Pasado esta cerrado.

"Esta asimetría queda establecida por el hecho de que, desde cualquier lugar del pasado, una cadena causal física (por ejemplo una señal de luz) puede alcanzar cualquier lugar del "futuro", pero desde
ningún lugar del futuro puede ejercerse un efecto igual sobre ningún lugar del pasado" . 4

Novalis se anticipó poéticamente a esta idea cuando dice: "Hay actos que claman por toda la eternidad".

A mi modo de ver, la idea de que el pasado sea inmodificable supone, en el terreno filosófico, la imagen de un universo unidireccional que implica condenación, culpa, fatalidad. Esta concepción es básicamente disociativa. Divide el universo en dos.

Pienso que el tiempo‑espacio einsteniano tiene que adquirir todavía una dimensión biológica y sistémica. El sistema del mundo debe estruturarse sobre un continuum de n dimensiones que eventualmente podría denominarse tiempo‑espacio‑vivencia. En los sistemas biológicos hay recurrencia del tiempo.

A medida que se desenvuelve nuestra vida, el pasado se modifica, adquiere nuevos referenciales y se retroalimenta en el aquí‑ahora. Esto es lo que hace posible concebir la redención como fenómeno cósmico y la evolución de los sistemas biológicos hacia formas superiores.

Si el "futuro" es el mundo de lo indeterminado y se genera en la prolepsis del tema germinativo en el aqui‑ahora, es también el campo donde pueden acontecer hechos de bajísima probabilidad y aun de probabilidad cero. No podrían concebirse los altos niveles de neguentropía, del universo sin un "futuro" abierto a un numero de probabilidades que tiende a infinito.

El universo, en el sentido de Awesperg, está en un estado de creación  actual. El problema consiste entonces en imaginar la fuerza del "futuro". Si el ámbito del futuro contiene un numero de probabilidades que tiende a cero es posible  la intervención de una fuerza ajena a ese campo de probabilidades.

El  pasado entonces es una estructura que forma parte del sistema y que por lo tanto se retroalimenta Y se modifica en lo universo como creación actual.

El "tiempo‑espacio‑vivencia" permite una concepción realista de los hechos.

Así, podemos estar a miles de kilómetros de distancia de una persona amada y sin embargo el espacio real de separación tiende a cero.

Por el contrario podemos estar muy próximos con una persona que nos es indiferente y el espacio real de separación tiende a infinito.

Lo mismo sucede con el tiempo. Un minuto intensamente vivido puede configurarse en la estructura de la eternidad y un minuto de espera en la incertidumbre puede adquirir la calidad del tiempo cero.

Si no fuera posible modificar el pasado quedaríamos petrificados. Por eso vamos en busca del tiempo perdido... volvemos al pasado en la nostalgia y en la pavorosa aventura de "recordar". Allí están exultantes de vida, activos y exigentes, los potenciales que quedan sin expresarse, las guestalt abiertas que aun sangran y esperan una nueva oportunidad. Allí, en el Pasado, reencontramos la deslumbrante lucidez de la experiencia, un sentido desconocido para aquella época. Esos recuerdos tienen la calidad de manifestación hierofánica que nos renueva aqui‑ahora.

Los viajes al pasado son más seguros que los viajes al futuro.

Los viajes al pasado hay que reelaborarlos siempre, los viajes al futuro hay que crearlos en el riesgo, entre la probabilidad que tiende a cero y aquella que tiende a infinito.

Bibliografía:

·        El tiempo vivido : Eugene Minkowiski
Fondo de Cultura Economica ‑ Mexico,1975
·        El universo abierto: Karl R. Popper
Ed. Tecnos ‑ Madrid,1984
·        En busca del tiempo Perdido: Marcel Proust
·        Fenomenologia de la percepcion: Merlau Ponty
·        Fragmentos: Novalis


[1] Texto de Rolando Toro Araneda

Sobre la necesidad de infinito

SOBRE LA NECESIDAD DE INFINITO[1]

La diferencia entre santo, loco, genio y héroe no ha sido esclarecida científicamente, a pesar de los esfuerzos realizados a través de siglos por los pensadores de la religión y de la Psiquiatría. Los límites entre esas categorías, prácticamente no existen.
¿No podría decirse que Buda era un psicópata porque abandonó a su esposa al día siguiente de ella dar a luz, para dedicarse a  la meditación?
¿No podría pensarse que el universo de Einstein, a base de modelos teóricos completamente diferentes a los existentes, era el delirio de un empleado de Oficina de Patentes?
Los genios como Strimberg, Van Gogh o Antonin Artaud, que tuvieron alucinaciones y delirios, pero que a su vez manifestaron una lucidez fuera de la escala humana de su tiempo, ¿estaban locos?
¿Y Santa Teresa de Avila, a quien se le hacía larga la espera para reunirse con Dios, era una enferma depresiva cuando expresaba mil veces: "Muero porque no muero"? ¿No podía pensarse que San Francisco de Asís, besando a los leprosos, era un loco, un enfermo de autodonación?
¿Y los bonzos budistas, que se incineran y mueren serenos,  sin un gesto de dolor, son locos suicidas?
Y los héroes que avanzan a la muerte cierta intentando salvar a algún desconocido que se ahoga en un naufragio o que mueren defendiendo sus creencias, ¿son enfermos?
Y Allende, que enfrentó la muerte en su sitio y esperó con altivez a los asesinos de su patria, ¿estaba loco? Y los samurais que se hacen el hara-kiri porque no desean vivir en el deshonor, ¿son frustrados suicidas?
Y los corredores de "fórmula 1" y los que atraviesan el océano en una balsa y los que van a la luna o descienden al fondo del mar, ¿son locos?
Y los que se cortan el cuello con una navaja, como expresión poética y como lenguaje en un siglo de opresión y expolio, ¿son locos?
No estoy invitando a nadie a `seguir estos ejemplos. No he propuesto jamás seguir el ejemplo de mi Leo, porque para llegar a eso hay que estar con millones de años de evolución en algún sistema viviente de autonomía absoluta.
Pero es importante saber que el hombre abrió todos los circuitos hacia el infinito; no es un sistema predecible, cerrado y lógico. El hombre es "un poema inacabado", un misterio viviente, fuera de todo lo penable e imaginable, sin límites, a la deriva en un universo desconocido, viviendo a través de ensayo y error, desamparado, lúcido y necesitando vacío y pleno, sin recursos, pero con los poderes de una pequeña divinidad. Sus certezas provienen de una conexión absoluta con cosas absolutas.


[1] Texto de Rolando Toro Araneda

Eliane Matuk: Ultimo saludo a Rolando Toro Araneda




Rolando,

Con levedad has vivido
y te fuiste como un ángel.

Has soñado un mundo mejor,
una humanidad más feliz

y con la determinación de un guerrero
has buscado realizar estos sueños.

Persiguiste la belleza de la vida:
salud, amor, creación, empatía, epifanía, unión
eran tus referenciales.

Con tu pensamiento buscaste  descifrar el lenguaje silencioso del universo
y formulaste  síntesis precisas como una pincelada zen bien conseguida.

El tiempo de tu vida parecía poco, frente al ímpetu de descifrar tus continuas intuiciones científicas.

Has soñado el amor
y las estaciones de tu corazón han revuelto todos nosotros:
tus padres, hijos y nietos, esposas y compañeras, hermanos y sobrinos, amigos y alumnos de Biodanza, en distintos niveles.

Veranos de pasiones,
inviernos de dolor desgarrador,
primaveras de esperanza
y el otoño, tu estación preferida, de trasformación.

La poesía era la síntesis sublime de tu ser...

Hubiera querido saludarte una ultima vez, Rolando,
mas te fuiste antes...

Te fuiste como un pájaro que migra al final del verano siguiendo las señales de la naturaleza.

Te identificabas con Ezra Pound cuando él se definia “un pasajero de la eternidad”
y el año pasado citabas siempre a Rilke, tu poeta preferido: “el cotidiano habla en voz baja con la eternidad”.

Rolando,
“pasajero de la eternidad”,

que tu corazón pueda al fin descansar en el abrazo de la tierra,
en la melodía de la naturaleza,

que el canto de los pájaros, cada mañana, pueda recordar tu alegría de vivir,

que el sonido de tu amado mar, a través de la Cordillera de la Costa,
pueda mecerte dulcemente,
mas allá del tiempo y del espacio.

Y que el fuego del amor de todos nosotros,
pueda acompañarte para siempre.

Eliane Matuk: recordando a nuestro querido maestro Rolando al mes de su partida.


Queridos Directores,

este es un mail de Eliane Matuk,
recordando a nuestro querido maestro Rolando al mes de su partida.
 
Abrazo,
Giorgio
Queridos colegas y amigos,
hoy día si cumple el primer mes desde el último viaje de nuestro amado Rolando: su ‘viaje hacia las estrellas’, como antes le gustava decirnos.
Aún siento un abismo abierto en mi corazón y para recordar a Rolando les envio en adjunto el poema de saludo que he leido en su homenaje, antes del entierro.
Yo lo habia escribido en la madrugada del mísmo día.
El poema está escrito en español.
Rolando ha tenido una buena muerte. El aneurisma que tenia en su corazón se abrió delicadamente: su corazón paró dulcemente sin explotar. Esto sucedió en solo dos minutos: sin sufrimiento ni agonia. Durante el velatorio su rostro se veía sereno y con el ‘casi esbozo’ de una sonrisa: parecia un ángel.
Para compartir con los profesores y alumnos de Biodanza mis recuerdos todavía vivos del velatorio y del entierro, he escribido el texto que está acá en seguida.
Este texto está escrito en italiano y en inglés. La tradución al inglés si debe a la gentileza de Alexander Lagaaij.
                                                                                                       ***
The whole vigil went on with the sound in the background of the Requiem Mass of Mozart, that so much pleased Rolando.   La vigilia completa fue acompañada con el sonido de fondo de la Misa de Requiem de Mozart que tanto le gustaba a Rolando

Viviana, our daughter, has contemplated and accompanied him during a whole day and a night, and until the moment of the last goodbye.
Viviana, nuestra hija, lo acompañó y contemplo´durante toda una noche y un día y hasta el momento del último adiós.

Even when, in the evening, all went to their own houses, to the houses where they were accommodated or to their hotel, she wanted to remain there, in the World Centre of Biodanza, where the vigil had taken place, so that he would not be spending the night alone. And so Pedro, the son of Cecilia Toro, has also stayed for the night, to keep Viviana company.

Incluso cuando al atardecer todos se fueron a sus casas, donde se estaban quedando o a los hoteles, ella quería estar allí en el centro mundial de Biodanza donde tuvo lugar la vigilia, así él no estaría solo durante la noche. Viviana fe acompañada por Pedro, el hijo de Cecilia Toro que también estuvo toda la noche.
Before the close of the vigil for the night, Rodrigo Toro, one of the sons of Rolando, opened a space in which all those, among those present, who wanted to say some words or read some poetry in homage to Rolando, could do so. And he announced that the morning of the next day, at the cemetery, another similar space would be open, but, for family and for relatives.
Antes de que cerraran el velatorio por la noche, Rodrigo Toro, uno de los hijos de Rolando, abrió un espacio para que aquellos de entre los presentes que quisieran decir unas palabras o leer poesías en homenaje a Rolando. También anunció que al día sigiente en el cementerio se abriría un espacio igualmente para  familiares.


Several of those present have expressed themselves through profoundly moving speeches.
Varios de los presentes se expresaron a trvés de conmovdoras palabras.

Following that a popular Chilean song was played that gave joy to Rolando in the last days of his life and those present, who knew the song, sang it together with the CD that was playing.
Luego cantamos todos juntos aquella canción chilena que daba alegria a Rolando en los últimos días de su vida mientras sonaba el CD.

Then Antonio Sarpe, musician and director of a School of Biodanza, sang, accompanying himself on the guitar, two of the Brasilian songs preferred by Rolando: "Eu sei que vou te amar" and "Se todos fossem iguais a você", from the poet and singer-songwriter Vinicius de Moraes. Again all those who were there and knew the songs, sang them together with Antonio
Luego Antonio Sarpe, músico y direcor de la escuela de Biodanza cantó con guitarra dos de las cancones brasileras preferidas de Rolando
 y otra vez cantamos juntos los qe conocíamos la canción.

Finally, Rodrigo Toro proposed to those present a farewell to Rolando and embraces of leaving among each other, and he put on the song "Free as a bird", of the Beatles, that Viviana had suggested to Rolando so many years ago, and that pleased him so much.
Al final, Rodrigo propuso una ronda de abrazos para dar la despedida final con la canción Free as  a Bird.
After that only the children, members of the family and very close friends stayed for a 'first ultimate goodbye', before the ultimate farewell the next day. 
Despues se quedaron sólo los familiares

That next day a procession of cars was formed that accompanied Rolando to the ‘Parque del Recuerdo’ (Park of Remembrance), a graveyard park. The procession was so long that, when going through a tunnel, one could read on an electronic display: 'slow down for funeral procession'.
Al día siguiente, la procesión de coches acompañó a ROlando hasta el parque. LA procesión fue tan arga que en el tunel hubo retención de tráfico y se vió en los paneles "atasco por funeral"

It was a beautiful day with sun and the cemetery was one of the most beautiful parks that I have ever seen: an immense green expanse of nicely trimmed grass, with patches of flower gardens and groups of trees scattered here and there. Various birds with coloured plumage were walking here and there. In the centre of the park a beautiful circular fountain. The tombstones all equal: small, rectangular, of white marble, resting horizontally on the green grass.
Fue un día hermoso con sol y el parque del cementerio era precioso con mucho verde muy bien cuidado, flores y árboles por todas partes. Algunos pájaros exóticos se vieron alrededor de la fuente circular. Las tumbas todas iguales en mármol blanco sobre la hierba verde.

A deep cavity in the earth, covered with green cloth, had been prepared for Rolando, near to a small waterfall and a little lake, where various lotus flowers of a beautiful rose-coloured were blooming: I counted about five, amidst other white ones. The birds were flying and singing.
When the coffin was arriving a sweet choir of singers could be heard, teachers and students of Biodanza coming from Brasil who, accompanied by the guitar, performed the song "Gracias a la vida", from the singer-songwriter Violeta Para, that Rolando so much appreciated .
Para Rolando se preparó una fosa cerca de la cascada y el lago que tenía flores de loto rosas, también blancas. Los pájaron cantaban y volaban. Mientras llegaba el ataud se oyó la canción de alumnos y profes de BIdanza de Brasil cantando Gracias a la vida.

A lectern and a microphone had been placed in front of the coffin with the remains of Rolando. Enfrente del ataud se colocó un micrófono y un atril
 Several family members and some close friends have expressed the last salute to Rolando through words of love, of thanking and reading of poetry. At that occasion I have read the poetry of farewell that I had written for him at the dawn of that same day and that I am sending you now, attached to this message.
Algunos familiares y amigos leyeron unas palabras de amor y agradecimiento. También yo leí una poesía que escribí para el hace tiempo y que te envío junto a este mensaje.
The coffin was lowered slowly towards the depth of the earth to the sound of one of the movements of the Requiem Mass of Mozart, of a long and warm applause produced for Rolando by those present and beneath a 'rain' of sunflowers that some threw on the coffin.
At the closing of the ceremony a light structure was placed over the cavity, upon which the many bouquets and garlands of flowers were placed.

El ataud fue depositado lentamnete mientras sonaba el requiem de Mozart. Luego aplausos y lluvia de girasoles. Al final la luz iluminaba el ataud y se veian numerosas flores y coronas sobre él.
Finally the cavity of Rolando was completely covered with flowers. Al final, todo fue cubierto con flores

                                                                                                                         ***
The day before our return to Italy Viviana and I have gone back to the cemetery, accompanied by Claudete and Ana Laura. It was a beautiful sunny day.
El dia antes de que volviéramos a Italia, Viviana y yo volvimos al cementerio acompañados por Claudete y Ana Laura. Otro día hermoso
Rolando rests very close to a pretty Mimosa tree.

A few meters away some workers were labouring on digging another cavity and, at the bottom of it, they found a rabbit: one of them put it on the edge, gave it a caress and let it go. The rabbit made a long jump, started running tracing some circles on the green grass and then disappeared under a shrub.

Había un conejillo cerca jugado alrededor de la tumba
Rolando identified himself with Ezra Pound, whom he considered his 'master of poetry', in feeling himself a "passenger from eternity". When we came to Italy for the first time, in 1988, I have accompanied him to visit the tomb of Pound at the cemetery of Venice.

Rolando se identificaba con Ezra Pound al que consideraba un maestro en la poesía. Yo lo acompañé a ver su tumba la primera vez que estuvo en Italia en 1988.

I remember that on that occasion he made me notice that the date of birth and death were not inscribed on the tomb of the poet, because that one had felt himself to be a "passenger from eternity". He had told me that he identified with Pound in that feeling of his and had expressed the desire that, after his death, no dates would be incised on his stone.

Recuerdo que me señaló que en la tumba del poeta no había fechas inscritas porque había dicho que era un "pasajero de la eternidad". También Rolando expresó este deseo y así se hizo.

Thus, according to his wish, on his tomb the date of birth and of death are not engraved.
                                                                                                                    
A dear embrace to all of you with my affection.

Un abrazo afectuoso para todos
Eliane

Rolando Toro (14/02/2010): mensaje a los professores y alumnos de Biodanza de FORTALEZA

MENSAJE A LOS PROFESORES Y ALUMNOS DE BIODANZA DE FORTALEZA


Amados amigos de Biodanza,
Con mucha nostalgia y ternura me dirijo a ustedes, por quienes siento Ia más alta consideración profesional y humana.
Llegará en el futuro Ia oportunidad de verlos y abrazarlos personalmente.
Les estoy enviando un mensaje de admiración y cariño junto con Ia gran esperanza de que sigan sembrando Ias semillas de humanidad que nuestro mundo tanto necesita.
La Biodanza en Fortaleza tiene una larga historia de inteligencia y amor.
Nuestra Ruth y Cesar, así como mis otros amigos maravillosos permanecen en mi corazón.
Les envio un texto reciente sobre Ia misión del profesor de Biodanza y su papel en el mundo.
La acción redentora que ustedes realizan se expande actualmente con dimensión mundial.
Nuestra tarea no es simplemente ejercer una profesión sino realizar Iamisión de inducir un cambio interior de respeto y profunda solidaridad humana.


                                           Rolando Toro
                                           Santiago de Chile, 14/02/2010



EL PROFESOR DE BIODANZA

La formación del Profesor de Biodanza consiste esencialmente en descubrir una misión, Transmitir el estado de gracia, mostrar nuevos caminos para eiercer el amor v despertar Ia conciencia iluminada.
Frecuentemente las personas Ilevan una identidad equivocada. Reducen su existencia a Ias exigencias de un ambiente empobrecido cuando no toxico.
Si los Hombres se sienten insignificantes, sus acciones son insignificantes.
La autoimagen de inferioridad crea monstruos, Muchas personas no saben que Ilevan dentro una divinidad.
La naturaleza esencial de Io humano es Ia eterna celebración de Ia vida. Esta condición le revela una visión iluminada sobre si mismo y sobre el mundo.
La iluminación interior no es un privilegio personal. Estar iluminado para si mismo no basta. Nuestra luz es para iluminar a los que permanecen en Ia oscuridad, para poderlos ver en su esencia y transmitirles Ia luz.
Vivir, es una oportunidad muy especial, Ia oportunidad de percibir "Io humano eterno" y sentir en el cuerpo el placer de Ia sacralidad de Ia vida
Hay en nosotros algo más grande y maravilloso de Io que pensamos o hacemos.
Si no conectamos con ese fondo eterno sintiendo que somos pobres mortales Ilenos de dificultades nuestra vida se torna insignificante
Adquirir esa conexión con el esplendor de Ia vida es esencial. En realidad Ia iluminación, de Ia que se habla frecuentemente como un fenômeno excepcional lleno de connotaciones místicas misteriosas y ocasionales, es una condición natural de todos los seres humanos. Se trata de un cambio de visión de nosotros mismos y del significado de Ia vida. Es un nuevo modo de vincularse a los otros y enfrentar Ias dificultades como parte de nuestro trabajo alquímico, aceptando Ia abundância y Ia belleza que genera el amor.
Somos mucho más que Io que generalmente pensamos. Somos criaturas cósmicas capaces de amar y crear belleza.
Si no asumimos grandeza nos transformamos en asesinos, y nuestra vida se torna insignificante.
Para mi alegria el pueblo de Biodanza de Fortaleza, Ileva adelante Ia tarea más alta que puede abarcar nuestra existencia: Devolver al mundo Ia sacralidad de Ia vida.

                                             Rolando Toro
                                             Santiago de Chile, 14/02/2010